Un cântec românesc foarte popular, „Cucuruz cu frunza-n sus”, fredonat adeseori şi de Mihai Eminescu,a ajuns Imnul de stat al Israelului – HATIKVA (în traducere înseamnă SPERANȚA).
Compozitorul este un evreu originar din Basarabia-Samuel Cohen, iar
versurile aparțin poetului evreu originar din Galiția, Naphtali Herz
Imber.
În acest poem, Imber a pus în cuvinte gândurile şi sentimentele
care l-au cuprins în urma stabilirii sale în Petah Tikva, una dintre
primele așezari evreiești in Palestina otomană. Publicat în prima carte a
lui Naphtali Imber, Barkai (lit. ”Steaua dimineții”), poemul a
fost ulterior adoptat ca imn al Mișcarii Hovevei Zion şi mai târziu a
Mişcării Sioniste, la Primul Congres Zionist din 1897.
Textul a fost revizuit ulterior de către coloniştii din Rishon LeZion și supus unui număr de alte modificări.
Adoptarea ca imn naţional
Versurile lui Naftali Herz Imber, oricât de reuşite or fi fost, s-ar
fi pierdut probabil pentru totdeauna, cu toate că autorul lor le
publicase în volum în 1886, dacă acestea n-ar fi fost puse pe muzică
imediat după sfârşitul primului război mondial, la Iaşi, pare-se cu
prilejul unei întruniri sioniste, şi tot de către un israelit, anume
Shmuel Cohen (Samuil Kogan).
După toate sursele, inclusiv evreieşti, linia melodică a actualului
imn al Israelului a fost preluată/adaptată după străvechiul cântec
popular românesc, răspândit în mai toate teritoriile româneşti, dar
îndeosebi în nordul Ardealului, în Maramureş.
„Cucuruz cu frunza-n sus”
O primă variantă care s-a propus a fost un anume „Cântec de mai”
cules de muzicologul şi folcloristul Timotei Popovici („Luncile s-au
deșteptat/ foaie verde de bujor/Scumpă haină au îmbrăcat, foaie verde de
bujor/C-a sosit pe-al nostru plai, foaie verde de bujor/
Craiul zilelor de mai, foaie verde de bujor….”). Însă cea mai
plauzibilă variantă spune că melodia imnului reproduce în cea mai mare
parte a sa acordurile cântecului „Cucuruz cu frunza-n sus”, care se afla
inclus în paginile unei culegeri de muzică populară aparute în
preajma amintitei întruniri sioniste din vechea capitală a Moldovei.
Inspirat din muzica unui „drept între popoare!”
Un amănunt care tine de anecdotica istoriei, este acela că
respectiva antologie de folclor muzical aparţinea lui Guillem Şorban,
nimeni altul decât tatăl lui Raoul Şorban, un cunoscut intelectual
clujean care în timpul celui de-al doilea război mondial a jucat în
Ardeal rolul pe care l-a avut Oskar Schindler, celebrul personaj real
din nu mai putin celebrul film al lui Spielberg, adică de salvator al
câtorva sute de evrei, motiv pentru care a fost recompensat de aceştia
cu titlul de „drept între popoare”.
Când statul Israel a fost înfiinţată în 1948, Hatikvah
a devenit neoficial imnul sau naţional. Cu toate acestea, el nu a fost
declarat oficial imn naţional al Israelului, decât în noiembrie 2004.
Acesta nu este singurul exemplu în care geniul românesc si-a lasat amprenta in lume.
Imnul Albaniei este și el o creație româneasca, muzica acestuia apartinandu-i marelui compozitor Ciprian Porumbescu.
Am sa va spun în curând si povestea Imnului Albaniei…
Drapelul Israelului
Origin of the national anthem of Israel-HATIKVA,is the romanian folk song “Cucuruz cu frunza-n sus” , Maize with standing leaf), who was arranged by Samuel Cohen, an immigrant from the Romanian region -Bessarabia.
The text of Hatikvah was written by the Galician Jewish poet Naphtali Herz Imber in Zolochiv in 1878 as a nine-stanza poem named Tikvateynu (lit. “Our Hope”).
In this poem Imber puts into words his thoughts and feelings in the
wake of the establishment of Petah Tikva, one of the first Jewish
settlements in Ottoman Palestine. Published in Imber’s first book, Barkai
(lit. “Morning Star”), the poem was subsequently adopted as the anthem
of Hovevei Zion and later of the Zionist Movement at the First Zionist
Congress in 1897. The text was later revised by the settlers of Rishon
LeZion, subsequently undergoing a number of other changes.
Adoption as national anthem
When the State of Israel was established in 1948, Hatikvah
was unofficially proclaimed the national anthem. However, it did not
officially become the national anthem until November 2004, when it was
sanctioned by the Knesset in an amendment to the Flag and Coat-of-Arms
Law (now renamed the Flag, Coat-of-Arms, and National Anthem Law).
In its modern rendering, the official text of the anthem
incorporates only the first stanza and refrain of the original poem. The
predominant theme in the remaining stanzas is the establishment of a
sovereign and free nation in the Land of Israel, a hope largely seen as
fulfilled with the founding of the State of Israel.(Wikipedia).
Acum,hai să ascultăm cântecul maramureșean”Cucuruz cu frunza-n sus”.
Și acum Imnul Israelului :HATIKVA (SPERANȚA)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu